شعر و ادب

عشق واقعی ( شعری از ویسواوا شیمبورسکا)

عشق واقعی ( شعری از ویسواوا شیمبورسکا) .

عشق واقعی…

آیا این طبیعی است؟

آیا مهم و جدی است؟ آیا اصلاً عملی است؟

جهان از این دو انسانی که در دنیای خودشان به سر می‌برند،

چه چیزی کسب خواهد کرد؟

آن دو که بدون هیچ دلیل خاصی، یکدیگر را بالا می‌برند

آن دو نفر که به طور تصادفی، از میان میلیون‌ها نفر به سمت هم کشیده شده اند

هرچند معتقدند

تقدیر این بوده است که اینگونه باشد.

ولی در ازای چه پاداشی؟

در ازای هیچ…!

روشنایی از هیچ جا فرود نیامده است

ولی چرا تنها به سراغ این دو آمده و نه به سراغ هیچ کس دیگر؟

آیا این، عدالت را زیر سوال نمی‌برد؟

چرا .. می‌برد!

آیا این، تمام اصولی را که با دقت و با زحمت ساخته ایم، زیر پا نمی‌گذارد؟

بله … می‌گذارد!

آیا این، اخلاقیات را از اوج به پایین نمی‌کِشد؟

چرا … می‌کِشد!

به این دو آدم خوشبخت نگاه کنید.

یعنی نمی‌توانند کمی‌خوشبختی شان را پنهان کنند؟

حداقل محض خاطر دوست‌های شان هم که شده،

کمی‌خودشان را افسرده نشان دهند؟

به خنده‌های شان گوش کنید

چه توهین آمیز است!

به زبانی که با آن با یکدیگر گفتگو می‌کنند، گوش بدهید

آشکارا فریب آمیز است!

آن جشن‌های کوچک شان، آن مراسم شان،

آن روزمره‌های مفصل دوتایی شان که استادانه فراهم کرده اند

بدیهی است که در اینها، نقشه ای

در پشت تمام تبار بشری، نهفته است!

حتی به سختی می‌توان حدس زد

که اگر مردم شروع به دنباله روی از این دو آدم کنند

چه اتفاقی خواهد افتاد!

پس دیگر شعر و مذهب به چه کار می‌آیند؟

چه چیزی در خاطره‌ها باقی می‌ماند و چه چیزی فراموش خواهد شد؟

دیگر چه کسی می‌خواهد در میان مرزها و محدودیت‌ها محصور شود؟

عشق واقعی… آیا واقعاً لازم است؟

عقل سلیم و حس و شعور مشترک، به ما می‌گوید

که در سکوت از رویش عبور کنیم

مانند یک رسوایی…

بدون کمک آن، حتی بچه‌های کاملاً خوبی متولد شده اند

حتی بعد از یک میلیون سال هم

عشق واقعی، قادر نیست سیاره ی زمین را از جمعیت پر کند

چون خیلی به ندرت پیش می‌آید.

بگذار آنها که هرگز عشق واقعی را پیدا نکرده اند

بگویند اصلاً چنین چیزی وجود ندارد.

 چنین باوری، زندگی و حتی مرگ را برای آنها، بسیار آسان تر خواهد کرد…

ویسواوا شیمبورسکا

(ترجمه: از “یک روز جدید”)

عشق واقعی

[su_note note_color=”#e0e06e”]اگر دوست داشتید، به آهنگ زیبای Couleur Tendresse (رنگ محبت) از ریچارد کلایدرمن، هم گوش بدهید.[/su_note]

[su_audio url=”https://1newday.ir/wp-content/uploads/2016/02/RichardClayderman-CouleurTendresse-P.deSenneville-O.Toussaintmusic.naij_.com_.mp3″]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *